校长信箱
English  
首页| 关于苏外 | 新闻中心| 学部特色 | 学术科研 | 国际交流 | 教师队伍 | 党建文化 | 招生信息 | 家委会 | 校友会
 
  小学部
 
您现在的位置:首页 > 学部特色 > 小学部 > 德育之窗
 

苏外学子英国插班学习圆满结束,友谊长存再启语言精进新征途

暮色柔和,英国校园的红砖校舍前,苏外赴英学生与他们的英国伙伴紧紧相拥,依依话别。金发碧眼的男孩轻拍着中国伙伴的肩膀,反复叮嘱着:“一定记得发消息!” 为期五周的沉浸式插班学习,在此刻画上了一个充满温度的句点。

学校礼堂内,庄重而温馨的结业仪式刚刚落下帷幕。校方代表郑重地将结业证书递到每位中国学生手中。校长在致辞中热情肯定了同学们五周以来展现的积极融入和优异表现,坦言这段经历“不仅丰富了你们的知识与视野,更在我们校园文化的织锦上,绣下了珍贵而独特的中国丝线”。台下学子们自信微笑,紧握证书,眼中闪烁着这段异国成长带来的光彩。



仪式之后,校园各处成为了友谊留念的港湾。中国学生们与自己朝夕相处的buddy们互换精心准备的小礼物,合影的快门声此起彼落,将无数灿烂笑容和依依不舍的目光永久定格。过去五周共同走过的课堂、球场和街巷,此刻都浓缩进了一张张相片和一句句“一定保持联系”的约定里。

五周前,我们带着生涩的英语和忐忑的心情走进Biddenham的校园;五周后,我们带着沉甸甸的友情和不舍与这所学校告别。在结业典礼的那一天,我们用自己最丰富的语句和最真挚的感情表达了我们对 这片”红砖校园”的不舍。在报告厅里,我们表演了中国的传统运动—键子和“8”字长绳。那些金发碧眼也前来尝试,他们笨拙地踢着键子,在室中划出歪斜的弧线,便又坠落。我上前示范,他们便学着我的样子,将键子高踢起,却又手忙脚乱地去接,笑声在厅内回荡!随后,每位学员都收到了结业证书。当念到我的名字时,我激动地走上台,双手接过这份见证着我们学习成果的证书。最后,是合影环节。我和我的两位buddy Bethany 和 Mahum一起拍照留念。我们还互相交换了联系方式,约定要保持联系。典礼结束后,学员们依依不舍地道别。虽然只有短短五周的相处,但大家已经建立了深厚的友谊。这次在Biddenham的学习经历,不仅让我们收获了知识,更结识了英国的朋友,这段美好的回忆将永远珍藏在每个人心中。

——赴英A组 郁梓馨

苏外学生写给英国伙伴的信

给亲爱的Mia:

幸会!

感谢你在这两周半好我无微不至的关心。虽然你是大家口中的高冷女神但你对我的无话不说已让我感受到了你那份独特的‘热情”。每节德语课在我昏昏卻睡时一字一句地教我;每节体育课在我听不懂规则时逐句给我解释;画小报时给我安排任务……你对我的热情并不是毫无边界感的,也不是让我感到冷漠的,我喜欢你精心制作的墨西哥糕,画得活灵活现的小动物:跟我一起选的香水……毕业那天,我们都红了眼,因为我们下一次相见已是遥遥无期,但我定会园来找你!

爱你的0livia胡沁辰

——赴英A组 胡沁辰

During my life at an international school in England, I met my first friend there—Annie. She became my school buddy, patiently helping me improve my English. Annie was incredibly friendly. She'd never let anyone laugh at me, always standing up for me with a warm smile. Thanks to her, my speaking skills soared, and I started making more friends. On top of that, she was hilarious! She'd share all sorts of funny stories and play little pranks that had us in stitches. Even now, long after leaving that school, I still miss Annie dearly.

I also deeply miss my host family. So many precious memories flood my mind. During those five unforgettable weeks, we did all kinds of things together: feeding birds, cooking dinners side by side, and having a blast at the fun fair. My host mom was an amazing cook, and music was her passion. The delicious aroma of her dishes and the sound of music filled the house constantly. I'll never forget the last day when my host family gave us heartfelt presents and embraced us tightly, saying goodbye.

Those people and experiences have left an indelible mark on me. They'll always hold a special place in my heart, memories I'll cherish forever.

——赴英A组 刘书馨

Last week marked the final day with our student buddies, and saying goodbye was incredibly hard. Over the past few weeks of study, they had been an enormous help, showing us nothing but kindness and warmth. We attended classes side by side, laughed while playing games, tackled homework together, and they even took us on exciting adventures, opening the door to a whole new world.

Our host families were just as amazing. They treated us like their own kids, looking after our every need with such care. Their delicious home - cooked meals were a highlight, and they gave us a taste of the real Britain that left a lasting impression on all of us.

I will carry the memories of these wonderful people with me forever; they'll always hold a special place in my heart!

                                            ——赴英A组 方以智

离别的车轮终将转动。带着满满的收获、沉甸甸的友谊以及校方的殷殷祝福,同学们踏上行程。他们并未就此踏上归途,而是奔赴下一段学习旅程——前往英国海滨城市伊斯特本的一所知名语言学校Twin English Centre。崭新的语言课程已在前方静候,标志着他们探索英伦、精进能力的求知之旅将继续向前延伸。大巴启动,车窗内外挥手不断。车轮驶向伊斯特本的海风与课堂,也驶向更深邃的语言世界和更开阔的人生风景。

在风光如画的伊斯特本,苏州外国语学校的小学毕业生们深度融入Twin语言学校精心设计的沉浸式英语环境。这里的课程核心鲜明地聚焦于地道的英式口语训练,其课堂设计充分体现了英伦教育的互动精髓与实用导向。

课堂绝非单向灌输,而是活力四射的“工坊”。经验丰富的英籍教师巧妙运用多样化的活动形式,确保每位学生都是积极的参与者。孩子们可能在角色扮演(Role-play)中模拟真实生活场景——如在咖啡馆点餐、向路人问路,自然地运用俚语和礼貌用语;通过分组辩论(Group Debate)围绕趣味话题展开讨论,锻炼即兴表达与逻辑思维;或是进行信息差活动(Information Gap),通过合作沟通完成任务,学习如何清晰、准确地交流。这种强调脑(思考理解)、手(书写/操作任务)、口(即时表达)联动的学习模式,极大地激发了孩子们的学习兴趣与内在动力,课堂气氛活跃,学习效率显著提升。英式课堂特有的鼓励性氛围、对沟通能力而非单纯语法准确性的重视,以及对批判性思维的初步引导,都让孩子们受益匪浅。

课后时光同样充实多彩。学校精心准备了丰富多彩的活动场地和设备,为语言实践和社交互动提供了绝佳平台。孩子们可以在乒乓球台前挥洒汗水,在绿茵场上踢一场酣畅淋漓的足球赛,在“桌游之夜(Board Game Night)”中运用英语策略合作或竞技,在“电影之夜(Film Night)”欣赏原汁原味的英国影片并交流观感,还可以在创意拼贴画工作坊(Collage Workshop)中动手创作并自信展示成果。这些活动不仅是放松身心的良机,更是课堂所学语言在真实社交情境中的自然延伸与应用。

这段在Twin语言学校的经历,通过寓教于乐的课堂和活力四射的课外活动,让孩子们在浸润式的英伦氛围中,不仅有效提升了口语交际能力,更真切体验了英国教育的独特魅力与文化风情。

这个礼拜我们在伊斯特本的语言学校收获了很多,不仅有有趣的知识,还有一段难忘的时光。我们住的房间是女王房,伊丽莎白二世女王奶奶在这里居住过。整个房间都十分的大,是那天花板上精美绝伦的花纹装饰,是那历史气息浓郁的床,还有那些朴素简朴的柜子。除此之外,那课程也十分有趣。我们的老师在课上,会用游戏和一些学习单来教我们,我们一下子学到了不少知识和语法要点。整个校园也是十分大,环境十分优美,自然环境十分好,随处可见海鸥和其他小鸟。海鸥还在食堂的房顶上建了窝,听说还生了海鸥蛋呢,我们都十分激动呢。偶尔,我们还能在散步的时候遇到小松鼠,我们都十分好奇。每周,我们都会有一些课外活动,如,去小镇散步,去坎特伯雷,去海边小镇,我们有时坐火车,有时坐大巴,每一次,都是一种不一样的体验呢。我们在这里学到了很多,这里,我将铭记于心。

                                                ——赴英B 吴蒯瑶

伊斯特本的语言学校度过的两周时光,宛如一段充满惊喜与成长的奇妙旅程,在我的记忆中留下了浓墨重彩的一笔。

初到语言学校,我便被其热情欢乐的氛围所感染。这里不仅有专业且耐心的老师,还安排了丰富多样的活动。每天课程结束后,学校都会组织各类文化体验活动,从漫步在伊斯特本迷人的海滨,用英语畅谈海景与日落,到走进当地特色小店,在购物过程中锻炼口语,每一项活动都让我沉浸其中,乐此不疲。

当然,最让我难以忘怀的,还有伊斯特本的美食。街边面包店飘出的阵阵烤面包香气,总是吸引我驻足品尝;学校餐厅里丰富的美食,搭配独特的酱料,让我的味蕾得到了极大的满足;还有那些精致的甜点,甜蜜的滋味在口中散开,仿佛所有的疲惫都一扫而空。在享受美食的过程中,我也常常和同学们、老师们用英语交流着对美食的喜爱,在轻松愉快的氛围里,口语能力不知不觉地得到了提升。

随着学习的深入,第二周周五的语言测试成为了我们关注的焦点。为了能在测试中展现出自己的学习成果,我们每天都全神贯注地上课,认真完成老师布置的每一项任务,积极参与课堂互动。课后,大家还会自发地聚在一起,复习知识点,模拟测试场景,互相提问、纠正发音。在这个过程中,我不仅收获了知识,更感受到了团队合作的力量和同学们之间深厚的情谊。

这两周的学习经历,不仅让我的口语能力有了显著的提高,更让我开阔了眼界,结识了许多志同道合的朋友。我相信,这段宝贵的经历将成为我人生中一笔无比珍贵的财富,激励我在语言学习的道路上继续勇敢前行。

——赴英B 仝暖暖

During the few weeks at this language school, I experienced the life of a boarding students in the UK and saw many British towns.

We lived in the Queen’s room at this school, where Queen Elizabeth once stayed. Our room was large and was very historical. This language school also has a lot of history and its lessons are mainly focused on language. I think it’s very interesting. each class lasts one and a half hours, and then we have a 30-minute break. we often have two lessons in the morning and two in the afternoon, but sometimes we go out for traveling in the afternoon. we have a lot of free time in the afternoon and the evening.

The courses were very interesting and our teacher always help us with our schoolwork friendly. there are many paintings in our classroom. I think it is very interesting to have classes in such a classroom.

We also different activities here. We often played board games and cards. we can also exercise in our school. we also do a lot of things with our classmates, for example: watching movies and going outside. I have a lot of delicious meals in the canteen. I know many British food now.

Overall, I saw many landscapes and have a lot of interesting classes, which is very meaningful.                               

     ——赴英B组 杨静怡

In the last two weeks of our trip to the UK, we stayed at a language school in Eastbourne. This school was special because it was a boarding school, which meant we got to sleep there in the dorms! Our dormitory was really big and cozy. Every time we opened the windows, we could see a huge, beautiful lawn outside. The grass was so green and fresh, and with the old-fashioned window frames around it, the whole place looked like a fancy castle garden!  

After living there for a few days, I learned a lot about the school. Most of our time was spent in class, but the lessons were fun and not too hard. The teachers loved making us talk to each other, so we did lots of games where we asked questions and shared answers. I learned so much just by chatting with my friends! Sometimes, we watched videos about the IELTS test, and our teacher would explain everything in a way that was easy to understand. We also did little exercises to practice what we learned.  

The food at the school was amazing too! Every meal was different, and there was always something yummy to try. My favorite part was free time because we got to do so many fun things. We played card games and board games, ran around on the playground to play badminton or tennis, and even had movie nights where we all sang along to songs. It felt like a big, happy family!  

I’m so excited to spend the next two weeks here. It’s going to be the best time ever!  

——赴英B 施佳懿

在英国伊斯特本圣三一学院学习,让我如沐春风。早晨在宿舍被海鸥叫醒,食物丰富多样,炸鱼薯条鸡块的香味在学校食堂里飘荡。上课时,老师耐心答疑,在互动和游戏的同时提升口语,延伸话题。课后生活也非常丰富,活动室里桌游绘画工具等一应俱全,户外的树林和大草坪上可供我们做许多体育活动。这段时光让我感到非常珍惜。

                                                  ——赴英C 王若雅

伊斯特本圣三一语言学院研学感言:短短两周的圣三一语言学院研学之旅,让我在英国的海风与课堂中收获了一段独特的人生印记。这座坐落于伊斯特本海滨的小城,以其纯净的蓝天与舒缓的潮汐声,为学习增添了几分诗意。学院的小班授课让我倍感亲切,老师们以生动的互动教学打破了传统语言学习的枯燥。通过情景对话、文化辩论和创意写作,我的英语表达从“敢说”逐渐迈向“会说”;与来自不同国家的同学合作完成任务时,更深刻体会到语言不仅是工具,更是理解多元文化的桥梁。课后漫步小草坪,参加barbecue,让我体验到了独特的英国文化。这段经历让我明白,学习语言的终极意义在于与世界对话。感谢圣三一教会我的不仅是语法与词汇,更是拥抱差异的勇气和终身学习的热情。此刻将要离去,我虽依依不舍,但也早已将在这里学到的一切铭记在心间。

                                              ——赴英C 陈禹如

Last Sunday, we came to Eastbourne and began our amazing Trinity study experience.

I stepped into this school with excitement and a bit nervous. The teachers' smiling faces and the fascinating courses our teachers gave us allowed us to experience different learning methods. I am really impressed by the cheerful learning atmosphere here. We also learnt some significant language functions, which helps us a lot. 

I am also really fond of large lawns here. I have great passion for lying on grass, watching the blue sky with white clouds floating and enjoying the warm breeze kissing my face. We sometimes find cute fluffy bees collecting nectar on the flowers, which is really interesting. Additionally, we often see the seagulls flapping around the school, dotting the beautiful blue sky.

Aside from it, we have colorful and engaging extracurricular activities during the weekends. We went to many local places. For instance, the Canterbury Cathedral is extremely spectacular and mysterious, the sea in Hastings is sparkling under the sun. The trips to Eastbourne's surrounding places made me feel the splendid British culture.

Last but not least, the food here also really appeals to me. I enjoyed different cuisines made by potatoes. I discovered how delicious potatoes can be. I am also a big fan of pasta and pizzas. I experienced the uniqueness of British food.

Studying here will be a particularly significant and memorable experience in my life, and it will be one of my most unforgettable treasures.

                                                    ——赴英C 洪雨

After the studying in Cambridge, we came to Eastbourne and began our trinity learning experience. At this school, we met a friendly teacher, her interesting teaching methods and impressive class deeply moved me.

Although we didn’t learn many difficult knowledges, our teacher always mixed the knowledges with the games, let us feel the happiness of learning.

We also went to some special places near Eastbourne. The sea in Hastings was attractive, the Canterbury Cathedral was full of mystery. The Royal Pavilion in Brighton made me feel the splendid culture. Also, the school meal is really good. We have different types of food every day and each meal are tasty. We often have spaghetti, pasta and pizzas which are my favorite. After class, we like lying on the grass and see the blue sky and the white clouds. The little butterflies fly around us and the seagulls chat beside our ears. I also like walking in the trees in the morning. It is the bird’s party. Hundreds of birds flying in the sky, flapping in the trees and hopping on the ground. I even saw a squirrel climbed on the tree! Studying at Eastbourne is a good experience for ending the journey in England, and it will be my beautiful memory in the future.

——赴英C 陆楷琪

伊斯特本语言学校潜心研修英语之余,孩子们满怀探索的热情,充分利用宝贵的课余与周末时光,深入探访了英国东南海岸线上星罗棋布的海滨明珠。他们漫步于路易斯(Lewes)古老街巷,感受历史沉淀;于黑斯廷斯(Hastings)回味维京与诺曼征服的史诗篇章;在宗教圣地坎特伯雷(Canterbury),大教堂的庄严钟声涤荡心灵;布莱顿(Brighton)皇家行宫与活力四射的码头文化,则展现了英伦的多元魅力。最令人屏息的,莫过于七姐妹白崖(Seven Sisters)——那拔地而起、延绵不绝的纯白断崖,在蔚蓝海天映衬下,宛如一幅壮丽的自然画卷跃入眼帘。

孩子们完全沉醉于这旖旎多姿的海滨风光之中。每一次驻足,每一处风景,都不仅是视觉的盛宴,更是生动的课堂。他们真切地触摸到英伦三岛独特的文化脉络——厚重的历史积淀、虔诚的宗教情怀、包容的现代气息,无不与鬼斧神工的自然景观水乳交融。海风轻拂,涛声阵阵,这趟超越课堂的旅程,让学子们深刻体悟了英伦文化精髓与自然造化之美的和谐共生,在开阔眼界的同时,也在心中留下了难以磨灭的异国印记,真正实现了研学旅行的深度价值。

漫步在海滩上,咸湿的海风猛烈的吹拂着,带着大海独有的气息,瞬间吹散了所有的疲惫与烦恼。海浪轻拍沙滩,发出有节奏的声响,像是大自然谱写的乐章。走进一家家卖首饰的特色小店,玲琅满目的饰品令人目不暇接。贝壳串成的项链、海螺雕琢的耳坠、珊瑚打磨的手链、颜色各异的矿石,每一件都凝结着匠人的心血,散发着海洋的浪漫气息。指尖轻轻触碰这些充满故事的首饰,仿佛能触摸到大海的灵魂。在这里,时间仿佛慢了下来,让人得以享受这片刻的悠闲与惬意,将这份美好的记忆珍藏心底。这些缀满贝壳的首饰,不仅是旅途的纪念,更像是我实实在在能摸到的记忆。轻轻摩挲颈间的纹路,海风与涛声便会穿过岁月,重新漫上心头!    

——赴英D组 黄子璇

    语言学校期间,我们探访了许多小镇,见识到了许多崭新的见闻。坎特伯雷大教堂建造规模宏大,雕刻巧夺天工,花窗上颜色绚烂,叙述着久远的神话传说,惟妙惟肖。石制廊柱高耸,浮雕上的人物栩栩如生。教堂正中设置着一幅刺绣,其上花纹看似繁复无序,实则描绘了教堂内音乐的急遽舒缓,颇具深意。

街边店铺琳琅,墙上装饰着多彩的街头艺术,充满氛围。步入小店内,艾草的熏香沁人心脾,空灵的声音回荡,各式矿石晶莹澄澈,将大自然的鬼斧神工展现于人们眼前。立于海边,浪花翻涌,一次次拍打着烁石。水面波光荡漾,太阳的金辉洒落其上,咸腥的海风吹拂过面颊,闭眼感受,悠闲舒适。

劳逸结合,学中玩,玩中学,我们了解到了知识,参观到了景点,更度过一段充实而快乐的研学时光。        

——赴英D组 王静怡

Stepping into Canterbury Cathedral felt like stepping into the heart of medieval times. The spires seemed to pierce the sky, while stone wall patterns shimmered like golden rivers under sunlight. Biblical stories in stained-glass windows danced with light, whispering tales from angels. Touching the icy pillars felt like conversing with centuries; intricate choir woodcarvings bore the fingerprints of time. When the organ echoed through the vaulted ceiling, its resonance whispered the breath of history. Standing by the altar with classmates, we gazed at faded murals without words – the solemnity and mystery seeped into our hearts. This cathedral is not just a Gothic masterpiece, but a vessel holding millennia of faith. Every brick and carvings the weight of time, offering a hushed dialogue with the sacred and the timeless, leaving us in awe and enchantment.            

——赴英D组 李正晞

During my time at the British language boarding school, this weekend's trip was full of surprises. We first came to Canterbury. Then we went to Hastings and walked along the seaside. The waves beat and the salty sea wind blew on our faces. The ocean made us feel relaxed and happy. On Monday, we went to Brighton. It has not only beautiful beaches, but also creative street graffiti everywhere. The old streets meet modern art, and colorful graffiti paintings can be seen around every corner, adding fresh life to this historic city. They match the blue ocean, showing the unique charm of the city. Every place is unforgettable.                          

——赴英D组 周子爔

从插班课堂的深入浸润到语言学校的专注提升,中国学子们以坚实的脚步丈量着英伦教育的沃土。他们带走的不仅是知识证书与珍贵友谊,更是在不同文化土壤中汲取自信、走向未来的力量。当大巴融入远方道路,一段学习落幕的终点,正无缝衔接为另一段探索与精进的新起点——海风拂面的伊斯特本,崭新的语言篇章即将落笔。友谊长存,步履不停,世界终将为坚定前行者展露更深广的维度。      

 

 

发布时间:2025-06-29 作者:撰稿:周倩文 摄影:赴英各小组 来源  阅读量:

 
电 话:0512-68250177 传 真:0512-68255321 学校地址:苏州新区竹园路201号
 
苏州外国语学校 版权所有 苏ICP备10063986号